Per la traduzione di Forward to time past

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. kasumi
     
    .

    User deleted


    Apro la discussione per organizzare la traduzione di questa bellissima FF che consta di ben 67 capitoli! (me la sono salvata in word per comodità e sono 560 pagine! O_O)

    Io sarei disponibile dopo aver finito quella di TBE ma avverto che sono un po' lenta (ci metto 1 ora per pagina) e che alterno la traduzione alla scrittura.

    Devo ancora chiedere il permesso all'autrice, perchè prima voglio capire se la cosa è fattibile.

    Edited by kasumi - 27/9/2012, 17:28
     
    Top
    .
  2. spuffy93*
     
    .

    User deleted


    Ho già richiesto io il permesso all'autrice Kasumi perchè ho già iniziato per sfogo con il prologo ma ancora non mi ha risposto... Cmq io ci sono... Cmq non è lunghissima.. West of the moon è più lunga di 100000 parole XD
     
    Top
    .
  3. kasumi
     
    .

    User deleted


    Bene :)
    Spero si aggiunga qualcun'altra, perchè in due la vedo ancora dura.. °_°
     
    Top
    .
  4. spuffy93*
     
    .

    User deleted


    Ora controllo se mi ha risposto su livejournal e su FF.net...

    Modifica

    No no mi ha risposto :cant: :wall2: :damn:

    Adoro queste faccine *______*
     
    Top
    .
  5. keiko89
     
    .

    User deleted


    Dirvi che riuscirò ad aiutarvi nella traduzione è un passo più lungo della gamba, son sommersa di cose da fare >*< ma almeno per la revisione vi posso aiutare.
    Se più avanti avrò un po' più di tempo posso anche tradurre ^^.
     
    Top
    .
  6. spuffy93*
     
    .

    User deleted


    Qualsiasi aiuto è ben accetto :)
    Per me questa sarebbe la seconda traduzione della mia vita quindi qualcuno che riguarda fa sempre comodo!
     
    Top
    .
  7. kasumi
     
    .

    User deleted


    grazie keiko! anche io ho mille progetti attivi e non posso dedicarmici immediatamente.
    figurati che la sto ancora leggendo!^^

    Spuffy93: mi fa piacere che hai già iniziato a tradurre (ma sei velocissima!) però ti consiglio di aspettare almeno il consenso dell'autrice..
    Non vorrei che fosse lavoro perso.. ;_;
     
    Top
    .
  8. spuffy93*
     
    .

    User deleted


    Non preoccuparti Kasumi.. Lo sto facendo anche come sfida personale quindi non è tempo perso... :)

     
    Top
    .
  9. kasumi
     
    .

    User deleted


    awwwwww
    ho appena finito di leggerla adesso! va assolutamente tradotta! e' un capolavoro!
     
    Top
    .
  10. spuffy93*
     
    .

    User deleted


    Amore, se riesci a contattarla ti adorerei .. io è una settimana che ci provo ma non ci riesco.. non risponde ç____ç
     
    Top
    .
  11. kasumi
     
    .

    User deleted


    ARGH! Non dirmi che è sparita!! °_°
    Ora ci provo io, tesoro! :wub:
     
    Top
    .
  12. kasumi
     
    .

    User deleted


    Non sono registrata su Spuffy realm, quindi non ho potuto mandarle un mp lì. Però ho trovato il link al suo blog su live journal e le ho scritto su quello.
    Speriamo bene :)
     
    Top
    .
  13. spuffy93*
     
    .

    User deleted


    Vado a vedere se ritrovo il mio contatto su Spuffy realm.... Live Journal l'ho chiesto pure io ma non risponde per ora...
     
    Top
    .
  14. kasumi
     
    .

    User deleted


    Oh, mi sono registrata su Fanfiction.net e ho visto che c'è pure là! Però non posso mandare MP per le prime 24 ore dalla registrazione.. -__- Domani provo!
     
    Top
    .
  15. kasumi
     
    .

    User deleted


    Aww.. Mi ha risposto su LJ.

    CITAZIONE
    I'm glad you enjoyed the story so much, and I'm flattered you want to translate it into Italian. I'm completely fine with you doing so, just as long as all the original author credits, warnings, and disclaimers remain intact. Also, please send me a link to the website where it will be hosted, and include a note on the website that the story isn't to be distributed elsewhere without my permission. (I like to keep track of it.)



    ps. spuffy93, ha risposto anche a te?

    Io ora sono presa con la traduzione in inglese della mia Turned poi devo finire la trad di BTE.
    Finite queste, posso cimentarmi.

    Chi si aggiunge a darci una mano? *.*
     
    Top
    .
22 replies since 27/9/2012, 15:40   280 views
  Share  
.
Top