Comunicazione Zie --> Sis

Sezione protetta?

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. katespuffy
     
    .

    User deleted


    Care sissoline :wub:

    sia Ale (kasumi) che Stefy (spuffy.29) e altre, avevano proposto di creare una sezione protetta dove poter postare le fanfiction appartenenti o al vecchio forum o ad archivi personali delle utenti, arricchiti durante gli anni, anche quelle senza permesso delle rispettive autrici.
    Noi zie abbiamo parlato di questa proposta e ci siamo trovate all'unanimità nel non poterla, purtroppo, accontentare. In passato, quando ancora c'era il vecchio forum, Tania superstite e veterana di questa guerra è testimone, ci sono stati dei problemi a riguardo. Alcune autrici, vedendo violata la loro volontà o vedendo mancare il loro consenso, avevano etichettato il forum con pesanti parole, come se "rubassimo" le storie. Ciò aveva portato moltissimi problemi sia alle admin, che si ritrovavano mail di autrici incavolate, e aveva oscurato il nome del forum. Di conseguenza, vorremmo evitare che la situazione accada.
    Anche se la sezione è segreta, nulla potrebbe vietare che in futuro un'utente possa far sapere in giro che sono presenti delle storie, nulla può vietare che le autrici che lo vengano a sapere, vogliano reclamare.
    Come diceva B nel vecchio regolamento, di storie ne è pieno il web, purtroppo ci tocca rinunciare ad alcune. O almeno, ognuno è libero di poterle conservare e rileggerle quando vuole, passarle privatamente. Ma postare online su di un sito frequentato, è una violazione di quello che vorrebbero le autrici. Mettendoci nei loro panni, anche noi potremmo provare fastidio nel non essere interpellate su cose che fanno parte di noi, personali ed intime come le nostre storie.

    Spero non ce ne vogliate,
    le ziozze

    :wub:
     
    Top
    .
  2. SognoImmortale
     
    .

    User deleted


    Io sono pienamente in accordo con le Ziozze.

    Alla fine basta chiedercele tra di noi, e in un modo o nell' altro ci riusciamo ad accontentare.

    Personalmente a me non interesserebbe se inserissero una mia storia senza chiedermelo, ma posso capire che qualcuno si risenta di ciò.

    Quindi, perchè creare problemi alla casetta?

    No?



    :wub:
     
    Top
    .
  3. MrsDianaBlack
     
    .

    User deleted


    concordo anche io...essendoci passata anni fa quando per un periodo sono stata admin insieme a B del vecchio Wbs..

    ricordo ancora una mail che mandai ad un autrice straniera che su un loro sito (spuffyrealm mi pare fosse) ci accuso apertamente di rubare le loro ff..

    a parte il fatto che all'epoca avevano un po' esagerato(e causato ansia a B) meglio non avere ancora problemi di questo genere, per carità...

    p.s. cmq sono anche io veterana...u.ù
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Leejongsukdipendente

    Group
    Sorelle Giurassiche
    Posts
    1,764
    Location
    l'isola che non c'è

    Status
    Offline
    ..e anche io come veterana ( è dal 2006 che sono "qui"), ricordo ....alcuni di questi problemi con le autrici di alcune ff....per questo avevo proposto la sezione Protetta ....è anche vero che nn si può chiedere il codice fiscale per poter essere abilitate a codesta sezione, e di conseguenza potrebbero anche entrarci proprio alcune di queste autrici....e anche se io nn condivido l'idea di vietare le traduzioni da parte di queste..Io personalmente sarei stra onorata, nel pensare che delle mie storie siano piaciute talmente tanto da volere essere tradotte in altre lingue!!!!!

    Cmq..come nn detto.


    Buona giornata ^_^
     
    Top
    .
  5. kasumi
     
    .

    User deleted


    Anche io sarei onorata e non condivido le decisioni di alcune autrici.

    Di fatto, se decidono di pubblicare una storia lo fanno per regalare emozioni ad altre sis del fandom e non mi sembra così terribile dare la possibilità di leggerle alle sis di altre lingue, semprechè venga rispettato il loro lavoro e venga linkato il testo originale.

    Penso che il problema sia il controllo su queste traduzioni e sulla loro diffusione, visto che non conoscono la lingua. E la paura che le loro storie vengano stravolte nel processo di traduzione.

    Però, per quanto personalmente sono disposta a prendermi il rischio di pubblicare/diffondere queste traduzioni non autorizzate, capisco la decisione delle zie di non pubblicarle qui. Reduci tra l'altro di problemi passati.
    E non voglio creare problemi al forum.

    Mi limito quindi a segnalare, a chi interessa, che nel mio sito ci sono delle traduzioni non autorizzate dalle autrici. E invito le sis interessate a contattarmi privatamente.

    Ciao!
     
    Top
    .
  6. katespuffy
     
    .

    User deleted


    Si, Maddy, intendevo più testimone di me, Cri o Giada, dato che è da più tempo.

    Comunque kasumi non vorrei essermi spiegata male.. il tuo "creare problemi al forum" in corsivo, mi lascia intendere che tu ti possa essere risentita. Non era minimamente rivolto a te, era solo una risposta ad una proposta generale.

    Nemmeno io condivido il discorso delle autrici. Anche io mi sentirei lusingata se qualcuno decidesse di perdere nottate a presso a traduzioni, per l'amore per una mia storia. Purtroppo qui ci troviamo tutte d'accordo, ma siamo abbastanza inermi a riguardo.
     
    Top
    .
  7. kasumi
     
    .

    User deleted


    no no, non sono affatto risentita!
    Rispetto e capisco questa decisione :)
    volevo solo ribadire le mie intenzioni.

    quella volta che ho linkato una traduzione non autorizzata appoggiata sul mio sito, non credevo che potesse creare problemi.
    keiko mi ha scritto che non posso nemmeno linkare.

    così ho creato una pagina apposta sul mio sito con l'intenzione di elencare queste ff, senza link che violerebbero i diritti degli autori, invitando chi è interessato a contattarmi personalmente.

    la pagina, a chi interessa leggere queste traduzioni o mandarmi quelle che ha raccolto, è la seguente.

    http://www.kasumi.altervista.org/trad/btvs...tradnonaut.html

    non farò nessun riferimento al forum e credo che in questo modo non violi nemmeno le volontà degli autori, visto che si tratterà di scambi privati.
     
    Top
    .
  8. keiko89
     
    .

    User deleted


    Sì, siamo convenute sul fatto che è meglio evitare sia le traduzioni non autorizzate ed espressamente vietate dall'autrice sia eventuali link che leghino le suddette traduzioni al forum, memori, appunto, delle incomprensioni avvenute anni or sono.
    Chiaramente, gli utenti possono scambiarsi privatamente tutte le traduzioni che vogliono, accordarsi per farne delle nuove e creare il proprio archivio di "ff vietate".
    Il tutto senza passare per il forum, lasciandolo così "pulito".
     
    Top
    .
  9. MrsDianaBlack
     
    .

    User deleted


    ora una cosa che nn centra assolutamente niente ma...stavo dando un occhiata ai gruppi..in teoria..io farei parte delle sorelle giurassiche, no? :huh: vabbè che in fondo son tornata da poco e nn è neanche detto che resti...xò..

    vabbè era giusto una considerazione...

    ...


    voglio il mio gruppo ad honorem..penso di essere l'unica ad aver abbandonato due volte ed essere tornata due volte U_U
     
    Top
    .
  10. katespuffy
     
    .

    User deleted


    Chiaro, Cri, ti aggiungo subito *_*
     
    Top
    .
  11. LadyDarkness
     
    .

    User deleted


    Credo che abbiate preso la giusta decisione per il bene della casetta. Se possiamo evitare casini inutili è meglio ^_^
     
    Top
    .
  12. katespuffy
     
    .

    User deleted


    Se la connessione vuole, ti ho risposto per mp <3
     
    Top
    .
11 replies since 18/7/2012, 22:26   124 views
  Share  
.
Top