Per la traduzione di Forward to time past

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. spuffy93*
     
    .

    User deleted


    A me non ha risposto -.-''
    Sono invisibile come Marcie Ross XD
    Comunque facciamo così, io inizio a ricopiare ciò che ho tradotto e poi si rivedrà :)

    Sono felicissima che ci abbia dato il via libera.. E' una FF troppo bella.
     
    Top
    .
  2. kasumi
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Sono felicissima che ci abbia dato il via libera.. E' una FF troppo bella.

    yep! *_*

    CITAZIONE
    Comunque facciamo così, io inizio a ricopiare ciò che ho tradotto e poi si rivedrà :)

    manda pure per mp quello che hai fatto, che ci dò un'occhiata :)

    pensavo di mettere la traduzione anche su EFP, creando un account autore apposito.
    Ho già chiesto il consenso per questo forum e per EFP.

    ha anche detto di tenere tutte le sue note ed avvertimenti, naturalmente.
     
    Top
    .
  3. kasumi
     
    .

    User deleted


    CIAO A TUTTI!!^^

    NATURALMENTE IO E SARA NON CI SIAMO DIMENTICATE DEL PROGETTO!

    AVVISO CHE ORA CHE CI SIAMO SBRIGATE UN PO' DI COSE, PARTIREMO A BREVE CON LA TRADUZIONE! *.*

    RICORDO CHE QUALSIASI TIPO DI AIUTO E' BEN ACCETTO, VISTA LA MOLE DI LAVORO... QUINDI SE VE LA CAVATE DISCRETAMENTE CON L'INGLESE E VOLETE DARE UNA MANO, POTETE CONTATTARCI PRIVATAMENTE O RISPONDERE A QUESTA DISCUSSIONE ;))

    A PRESTO :)
     
    Top
    .
  4. keiko89
     
    .

    User deleted


    Io, come vi avevo detto, posso aiutare per la correzione o il betaggio (si può dire per le ff tradotte?) dei capitoli ma per il resto ho troppe cose da star dietro per impelagarmi in una cosa così!
     
    Top
    .
  5. kasumi
     
    .

    User deleted


    Grazie Giadina! :wub: :wub:
     
    Top
    .
  6. kasumi
     
    .

    User deleted


    Provo a chiedere nuovamente..
    c'è qualcuno che se la sente di aiutare a tradurre "Forward to time past"?
    *________*

    Basta anche un solo capitolo!

    (ormai si strappa i capelli dalla disperazione XDD)
     
    Top
    .
  7. GabrydiSpike
     
    .

    User deleted


    Dalla fine della prox sett posso provare ad aiutarti io! Cosi non mi rimani calva! ;-p Sempre che poi non ti disperi per la mia lentezza!!!
     
    Top
    .
  8. kasumi
     
    .

    User deleted


    Weirdifferent di EFP si è offerta di tradurre il capitolo 8!
    Se vuoi iniziare il 9, così ce li dividiamo...

    Ciao!
     
    Top
    .
22 replies since 27/9/2012, 15:40   282 views
  Share  
.
Top